40 Exemple de regionalism hispanic-american

Regionalismele sunt termeni sau cuvinte care se referă la un obiect sau situație într-o anumită zonă. În general, ele sunt sinonime cu alte cuvinte care sunt utilizate în mod obișnuit în alte domenii.

Regionalismul este o dovadă a diversității lingvistice a comunității de limbă spaniolă și există datorită faptului că există o normă care determină Academia Regală a Limbii (RAE). Fără o normă, ei nu ar fi calificați de regionalism, ci de cuvinte generale și comune.

Cuvântul "muncă" poate avea echivalentul în fiecare țară sau grup de țări din America Latină. De exemplu, în Mexic se poate spune "chamba" și în Argentina sau Uruguay "laburo". Și așa este nevoie de diferite forme în alte țări.

Regionalismul tind să folosească cele mai apropiate și cele mai locale pe care locuitorii dintr-o zonă geografică le-au falsificat. Unii îi înțeleg ca o exaltare a pământului și expresii ale istoriei și ale proceselor sociolingvistice care formează un teritoriu.

Industria culturală - în special televiziunea - a adus cuvinte caracteristice ale unei regiuni pentru a deveni populare pentru întreaga comunitate lingvistică. Chiar și într-o anumită ocazie, au fost adoptate de dicționar ca fiind cuvinte oficiale ale limbii în vederea supraaglomerării.

Psihologii explică acest fenomen din perspectiva "învățării sociale", sub care întărirea constantă a comportamentelor, personalităților și limbajului formează încet și inconștient comportamentul și limbajul însuși, dând naștere la introducerea cuvintelor dintr-o țară în alta.

Cuvântul "tortilla" ilustrează un exemplu perfect pentru comunitatea latino-americană și spaniolă; în America Centrală este o hrană pe bază de porumb care are o formă plat și circulară cu care sunt înfășurate alte alimente, în timp ce în Spania cuvântul "tortilla" se referă la o bază de ouă și cartofi amestecate.

40 de exemple de regionalism

  1. Pix pen-pen-creion-stilou
  2. Copiii-Chemoș-Crios-Chamacos-mici-Chavos-Chamacos-piui
  3. Porc-porc-Lechón-Puerco-Marrano
  4. Work-Chamba-Laburo-Jornal-Rebusque-Changa-Pololo
  5. Piscina-Charco
  6. Acasă-Home-Home-Rancho
  7. Magazin-Business-Trade-establishment-magazin-Bodega-Poziție
  8. Camion-Bus-dump-colectiv-Guagua
  9. Nisa-Bello bine-chido-Guay
  10. Abilă-dreapta-Ducho-Mañoso
  11. Bani-argint-Lana-Paste-Cobres-marmaja
  12. Kite-Flying-Papagayos-Chichigua-Papalote-Pandorga
  13. Picante-Aji-piper-Chile
  14. Deprimat-sad-descurajati-bajoneado-Agüitado
  15. Iritați-compus Amolado-Tronado
  16. Conflict-furie-problemă-Lio-Royo
  17. NEVOIAS-Ragged-piggy-chamagoso-Puerco-Lumpen
  18. Gun-plop-Guacharaca-Revolver
  19. Computer-calculator
  20. Badly dressed-Uneven-Fucking-Mamarracho
  21. Loco-Nutty-Demente-Paria-psihotică
  22. Fiesta-Jolgorio-Trifulca-Rumba-Foforro
  23. Hiperactiv-Neliniștit-Nerăbdătoare-sahori
  24. Malo-inutilizabil-ireparabile-Deteriorat-Chafa-Cutre
  25. Avocado-Palta-Cura-Avocado-Abacate
  26. US-Gringo-Yankee-Gabacho
  27. Vorbit-difuzor-Chorera-Hocicón
  28. Acomodarea-park-rezervare parcare
  29. Pie-Empanadilla-Pastelito
  30. Drunken-Jumo-Fiero-Notă
  31. Tonto-Boludo-Huevón-Gil-pendejo-Gafo
  32. Win-linked-Palotear-pătratice
  33. Cotufas-Pochoclo-Popcorn-Cabritas
  34. Barbaro super-Regio-Tata-chido-stră-Chévere
  35. BRAGAS-Bombacha-Calzón-Chones-Pantaletas
  36. Pijo-concheto-Cuico-Strawberry-sifrino
  37. Hot Dog-Hot Dog-Pancho
  38. Lavabo-Lavatorio - Lavamano-
  39. Buddy-buddy-Brother-compadre-Cuate
  40. Top-Umplutură-Picoteo-stick Botana-Pașa

Mai mult de 500 de ani după ce Columb a sosit în America, extinderea spaniolă a fost aproape completă. Cu toate acestea, locuitorii vechi ai continentului aveau deja cuvinte și sisteme lingvistice (sau dialecte) cu care au desemnat lucrurile din jurul lor.

În unele zone, cuvinte vechi din dialectele indigene și cele ale limbii spaniole s-au unit, dând naștere la regionalism și localism. Unii reușesc să depășească granițele locale și regionale, însă majoritatea rămân în zona lor geografică.

Regionalismul față de neologisme

Nu confunda regionalismul cu "neologismele". Neologismele sunt cuvinte noi care apar la un moment dat într-o limbă sau o fixare a unui nou înțeles pentru un termen.

În general, neologismul trebuie să treacă peste 10 ani de valabilitate pentru a fi considerat regionalism și să fie admis de Academia Regală de Limbă.

Regionalismul vs. localizările

Este important să se delimiteze regionalismul "localizărilor"; primul cuprinde zone geografice mai extinse, cum ar fi țările și subcontinentele, în timp ce "localizările" sunt expresii ale unei regiuni specifice. În America Latină ele sunt numite state, departamente sau circumscripții.